About
I’m Estelle SO, a visual artist who works in various ways to capture different times and cultural stories using Korean objects.
My main artistic approaches are NFT digital art based on physical art that modernizes Korean traditional and folk paintings. I am fascinated by folk paintings’ symbolism and intense colors that contain the origins and wishes of happiness. I am working on combining Korean traditional art with stories of various cultures, such as fairy tales, myths, and folk tales.
Chaekgeori with Hwagwan Jokduri
Chaekgeori with Hwagwan Jokduri (Such a pleasant day)
Hwagwan and Jokduri are types of traditional Korean coronets worn by women for special occasions such as weddings. I wanted to express the special happiness that was always hidden in ordinary life through these accessories.
Chaekgeori, a painting of Books and Scholars’ Accouterments, was a popular genre of painting from the late 18th century to the early 20th century and was enjoyed by people from all walks of life, from kings to the commoners. It shows the culture of Joseon, where books and learning were important. It is an image that reflects the desire to cherish books and to keep them close all the time. In Chaekgeori, objects containing auspicious meanings were often placed with books, which added the meaning of wishing for happiness.
아티스트와의
인터뷰
Q1. 본인이 생각하는 한국 NFT만의 특징은 무엇인가요?
A. 한국은 새로운 것을 습득하는 속도가 엄청나게 빠릅니다.
2021년 초반에 NFT가 사람들 입에 오르내리고 난 다음부터 NFT의 성장률은 날마다 고공행진을 이어가고 있습니다. 처음에는 아티스트들이 위주가 되어 NFT를 시작했다면, 작년 하반기부터는 너도나도 NFT에 관심을 보이기 시작했어요.
1년이란 기간 동안 한국은 NFT가 활성화되었고, 기존에도 이미 존재했지만 이전에는 활용도가 상대적으로 적었던 온라인 전시도 활발하게 진행되고 이에 따라 관람객들도 변화했어요. 한국 작가님들은 다양한 온라인, 오프라인 플랫폼을 이용해서 작품을 전시하는 방법을 선택했고 한국 관람객과 컬렉터들도 새로운 전시형태에 적응했고 NFT를 자연스럽게 접하게 되었습니다.
이러한 이유로 국내 NFT 시장 규모가 커지고 보편화가 되면서 정부 주관사업에도 NFT가 쓰이기 시작한 것으로 알고 있습니다. 또한 NFT 사업에 국내 주요 대기업도 뛰어들어서 제페토나 더 샌드박스 같은 metaverse 플랫폼과 협약을 하는 등 NFT 관련 사업이나 투자도 늘어나는 추세이죠. 다양한 한국형 NFT플랫폼이 운영중이고, 인기많은 작가의 경우는 1분만에 많은 작품들이 완판되고 있는데 디지털 자산에 돈을 쓰는 것에 익숙한 젊은 세대를 중심으로 NFT와 관련된 다양한 시장이 열리고 있습니다. 현재는 조금 주춤하지만, 앞으로도 NFT의 성장세는 이어갈 것으로 예상합니다.
Q2. 태국에 대한 인상적인 기억이나 경험이 있다면 알려주세요
A. 태국 친구가 있어서 덕분에 다양한 태국드라마를 보며 조금은 태국에 대해 알게 되었다고 생각합니다. 올해 초에는 트위터에서 만난 트위터친구에게 초대를 받아 인터뷰를 진행한 적이 있고 메타버스 플랫폼인 스페이셜에서도 많은 태국인유저가 있기 때문에 이야기를 종종 듣는 편입니다.
Q3. 태국 아티스트 친구가 생기면 하고 싶은 것? or 태국에서 하고 싶은 활동?
A. 제 작품의 가장 큰 특징은 한국적인 것을 바탕으로 한 다양한 시대와 문화들이 담긴 이야기를 융합하는 것입니다. 글로벌 사회인 요즘은 다른 사회나 문화와의 적응, 융합, 동화(同化)같은 것이 중요하다고 생각합니다.
저는 개인적으로 태국드라마를 무척이나 좋아해서 즐겨보는데, 태국의 문화가 가득 담긴 신화나 설화, 전래동화 같은 이야기를 한국적인 요소를 모티브로 하는 제 작품에 담아내어 선보이고 싶습니다. 혹은 저와 비슷한 주제로 작업을 하는 아티스트를 만나보고 싶습니다.
Q4. 태국 아티스트들과의 지속적인 교류에 대한 좋은 아이디어가 있다면 말씀해주세요
A. 문화예술교류가 지속적으로 이어지는 것이 가장 좋다고 생각합니다. 그러기 위해서는 규칙적인 축제화를 이루는 것이 어떨까 싶어요. 일반 관광객들도 적극적으로 참여할 수 있도록 예술과 문화가 어우러진 축제를 진행하여 축제자체와 참여자들에게도 멋진 가치를 부여할 기회가 되었으면 좋겠습니다. 다른 축제와 연계하여 시너지 효과를 창출하는 것 또한 방법일 거라고 생각합니다.
Q5. 끝으로, 하고 싶은 말이 있으시다면요?
A. 세계화 시대에 다양한 문화와 사회에 대한 이해는 이제 필수불가결한 것입니다. 대중매체를 통해 접하는 문화에 대해서는 익숙하지만 그렇지 못한 나라에 대한 이해는 상대적으로 떨어지는 편입니다. 작은 만남을 통해서도 타문화에 대한 관심이 생기기 마련이고 이해를 위한 시작이 된다고 봅니다. LAYLAY작가님 덕분에, 그리고 이번 행사를 통해, 한 걸음 더 태국에 대한 관심이 커졌고 앞으로도 지속적인 관심을 두게 될 것 같습니다. 위에 언급한 바와 같이, 완벽하지는 못할지라도 태국의 문화를 이해하여 제 작품에 담아내는 작업을 해보고 싶습니다. 그 기회를 빨리 만나기를 기대하겠습니다. ขอบคุณค่ะ
INTERVIEW
WITH
PRACH ANGKUNANUWAT
Q1. What's the characteristic of NFT in Thailand?
A. Korea is extremely fast at learning new things. Since NFT was mentioned by people in early 2021, NFT's growth rate has continued to soar every day. At first, artists started NFT mainly, but from the second half of last year, everyone started to show interest in NFT.
During the period of one year, NFT was activated in Korea, and online exhibitions, which existed before but were relatively underutilized before, were actively carried out, and visitors changed accordingly. Korean artists chose to display their works using various online and offline platforms, and Korean visitors and collectors also adapted to the new exhibition form and naturally encountered NFT.
For this reason, as the size of the domestic NFT market grew and became more common, NFT began to be used for government-sponsored projects. In addition, NFT-related businesses and investments are increasing, such as major domestic companies jumping into the NFT business and signing agreements with metaverse platforms such as Geppetto and The Sandbox. Various Korean NFT platforms are in operation, and in the case of popular artists, many works are sold out in a minute, and various markets related to NFT are being held around the younger generation who are accustomed to spending money on digital assets. It's slowing down a little now, but I expect NFT's growth to continue in the future.
Q2. Do you have any impressive memories or experiences about Korea?
A. Thanks to my Thai friend, I think I learned a little about Thailand by watching various Thai dramas. Earlier this year, I was invited by a Twitter friend I met on Twitter to conduct an interview, and there are many Thai users on the metaverse platform, Space, so I often listen to them
Q3. What do you want to do when you have a Korean artist friend?
Or what do you want to do in Korea?
A.The biggest feature of my work is the fusion of stories of various eras and cultures based on Korean things. These days, as a global society, I think it's important to adapt to other societies and cultures, to converge, to assimilate.
I personally like Thai dramas so much that I enjoy watching them, and I want to present stories such as myths, tales, and traditional fairy tales full of Thai culture in my work with the motif of Korean elements. Or I want to meet an artist who works on a similar theme to me.
Q4. Please tell me if you have any good ideas for continuous communication with Korean artists.
A. I think it is best to continue cultural and artistic exchanges. To do that, I think it's better to make a regular festival. I hope it will be an opportunity to give great value to the festival itself and participants by holding a festival that combines art and culture so that ordinary tourists can actively participate. I think it is also a way to create synergy in connection with other festivals.
Q5. Anything you want to say?
A. In the age of globalization, understanding of diverse cultures and societies is now indispensable. I am familiar with the culture that I encounter through the media, but I have a relatively poor understanding of countries that I do not. Even through small meetings, I think it is a beginning for understanding and interest in other cultures. Thanks to LAYLAY, and through this event, I have become more interested in Thailand and will continue to pay attention to it. As mentioned above, I would like to work on understanding Thai culture and capturing it in my work, even if it is not perfect. I look forward to seeing that opportunity soon. ขอบคุณค่ะ